Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dát se na cestu

  • 1 dát se na cestu

    Czech-English dictionary > dát se na cestu

  • 2 dát se na cestu

    • стать на путь
    * * *

    České-ruský slovník > dát se na cestu

  • 3 dať sa na cestu

    start out; be/get on one's way

    Slovenský-anglický slovník > dať sa na cestu

  • 4 dát se

    dát se + Inf. lassen; möglich sein, sich … lassen;
    dát se ošidit sich betrügen lassen;
    dát se do č-o beginnen, anfangen mit (D), sich vorbereiten auf (A), sich orientieren auf (A);
    dát se na cestu sich auf den Weg machen;
    dát se k divadlu sich auf das Theater (Beruf) vorbereiten;
    to se dá spravit das lässt sich reparieren

    Čeština-německý slovník > dát se

  • 5 dát se

    dát se + Inf. lassen; möglich sein, sich … lassen;
    dát se ošidit sich betrügen lassen;
    dát se do č-o beginnen, anfangen mit (D), sich vorbereiten auf (A), sich orientieren auf (A);
    dát se na cestu sich auf den Weg machen;
    dát se k divadlu sich auf das Theater (Beruf) vorbereiten;
    to se dá spravit das lässt sich reparieren

    Čeština-německý slovník > dát se

  • 6 стать на путь

    • dát se na cestu

    Русско-чешский словарь > стать на путь

  • 7 emprender un viaje

    • dát se na cestu
    • podniknout cestu
    • vydat se na cestu

    Diccionario español-checo > emprender un viaje

  • 8 be/get on one's way

    (to start or continue a walk, journey etc: Well, thanks for the cup of tea, but I must be on my way now.) dát se na cestu

    English-Czech dictionary > be/get on one's way

  • 9 start out

    (to begin a journey; to start off: We shall have to start out at dawn.) dát se na cestu

    English-Czech dictionary > start out

  • 10 be/get on one's way

    (to start or continue a walk, journey etc: Well, thanks for the cup of tea, but I must be on my way now.) dať sa na cestu

    English-Slovak dictionary > be/get on one's way

  • 11 start out

    (to begin a journey; to start off: We shall have to start out at dawn.) (vy)dať sa na cestu

    English-Slovak dictionary > start out

  • 12 agarrar por mal camino

    • dát se na špatnou cestu

    Diccionario español-checo > agarrar por mal camino

  • 13 echarse al mundo

    • dát se na špatnou cestu
    • jít mezi lidi
    • jít s dobou
    • upadnou do hříchu
    • vstoupit do společnosti

    Diccionario español-checo > echarse al mundo

  • 14 direct

    [di'rekt] 1. adjective
    1) (straight; following the quickest and shortest way: Is this the most direct route?) priamy
    2) ((of manner etc) straightforward and honest: a direct answer.) priamy
    3) (occurring as an immediate result: His dismissal was a direct result of his rudeness to the manager.) priamy
    4) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) presný
    5) (in an unbroken line of descent from father to son etc: He is a direct descendant of Napoleon.) priamy
    2. verb
    1) (to point, aim or turn in a particular direction: He directed my attention towards the notice.) obrátiť, zamerať
    2) (to show the way to: She directed him to the station.) ukázať cestu
    3) (to order or instruct: We will do as you direct.) nariadiť, prikázať
    4) (to control or organize: A policeman was directing the traffic; to direct a film.) riadiť; režírovať
    - directional
    - directive
    - directly
    - directness
    - director
    - directory
    * * *
    • viest
    • usmernovat
    • ukázat cestu
    • priamo
    • priamy
    • adresovat
    • dohliadat
    • dat inštrukcie
    • dat pokyn
    • riadit
    • poucit
    • porušit
    • povedat cestu
    • namierit
    • nariadit
    • obrátit

    English-Slovak dictionary > direct

  • 15 leggja

    v (acc) (legg, lagði, lögðum, lagt)
    1. položit (se), umístit, natáhnout se
    2. postavit, stavět
    3. - ((dat)) - parkovat
    Þegar hann leggur bílnum fyrir framan Völundarhús 42 sér hann að hér er eitthvað mikið um að vera.
    leggja mikið/ lítið upp úr e-n - poklát (co) za hodně /málo důležité
    Ég legg - mikið upp úr því - að vinna með frændum okkar í Norðri - í friði og spekt.
    leggja af - hubnout, zhubnout
    Hún leggur af vegna þess að hún er veik.
    Hún leggur af stað til Akureyrar.
    leggja á - zavěsit, položit telefon
    Hann leggur símann á af því að hann vill ekki tala við mig.
    Hann leggur áherslu á að heppilegasta leiðin til skólaþróunar komi innan frá, þ.e. frá skólafólkinu sjálfu.
    leggja e-ð að veði - dát (co) v sázku, vsadit (co)
    Ég legg auðvitað heiður minn að veði um að allir peningarnir munu skila sér til góðra samtaka.
    Nú er að segja frá þeim bræðrum að þeir leggja hatur á Stóradalsbóndann og sitja um líf hans.
    Ég legg peninga inn í bankann.
    leggja niður - zrušit, odstranit
    leggja saman - sčítat, přičítat
    Barnið leggur saman tvo og þrjá og fær fimm.
    Nokkuð er misjafnt eftir landshlutum og árstíðum hvað selurinn leggur sér helst til munns.
    leggja sig - lehnout si, natáhnout se, odpočinout si
    leggja til - navrhnout, předložit návrh
    Ég legg til að þessi plaköt verði lagfærð.
    leggja út - vysvětlit, tlumočit
    Ég veit ekki hvort ég legg út í þá umræðu núna.
    Hann leggur við hlustir þegar ég tala í símann við vinkonu mína.
    leggjast- (refl) - lehnout si, natáhnout se
    Svo buðu mennirnir hver öðrum góða nótt á kristilegan hátt, og það brakaði í rúmunum þegar þeir lögðust fyrir.

    Íslensk-tékknesk orðabók > leggja

  • 16 Weg

    Weg m <Weg(e)s; Wege> cesta f; fig a způsob m;
    auf diesem Wege fig tímto způsobem;
    auf halbem Weg(e) na půl cesty;
    am Weg(e) u cesty;
    auf dem Weg von (D) nach … na cestě od (G) oder z (G) do (G);
    vom Wege abkommen sejít pf z cesty (a fig);
    in die Wege leiten zařizovat <- řídit>;
    sich auf den Weg machen vydávat <- dat> se na cestu;
    jemandem im Weg(e) stehen fig být oder stát k-u v cestě;
    jemanden aus dem Weg räumen (töten) sprovodit pf k-o ze světa;
    et aus dem Weg räumen odstraňovat <- nit> co (a fig), odklízet <- klidit> (a fig);
    jemandem nicht über den Weg trauen nemít důvěru ke k-u;
    seinen Weg gehen fig jít svou cestu;
    keinen anderen Weg sehen fig nevidět jinou cestu

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Weg

  • 17 cerrar (ie)

    • být u konce (o lhůtě)
    • dojít (o lhůtě)
    • dokončit (debatu, studie aj.)
    • dát k sobě (nohy aj.)
    • dát se zavřít (o skříni aj.)
    • hradit (sud)
    • jít zavřít (o skříni aj.)
    • nastávat
    • projít (o lhůtě)
    • sklapnout (nůžky,nůž aj.)
    • skončit (debatu, studie aj.)
    • složit (křídla aj.)
    • ucpat (otvor aj.)
    • ukončit (debatu, studie aj.)
    • uplynout (o lhůtě)
    • uzavřít (účet, smlouvu, hru aj.)
    • vypnout (motor, rádio)
    • vypršet (o lhůtě)
    • zacpat (otvor aj.)
    • zahradit (cestu)
    • zalepit (dopis)
    • zamknout (zámek, na klíč)
    • zapnout (obvod)
    • zastrčit (zásuvku)
    • zatarasit (cestu)
    • zavírat (oči, knihu aj.)
    • zavírat se (o skříni aj.)
    • zavřít (oči, knihu aj.)
    • začínat

    Diccionario español-checo > cerrar (ie)

  • 18 smash

    [smæʃ] 1. verb
    1) ((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) rozbiť (sa)
    2) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) naraziť
    2. noun
    1) ((the sound of) a breakage; a crash: A plate fell to the ground with a smash; There has been a bad car smash.) treskot, buchot, rinčanie; zrážka
    2) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) úder
    3) (in tennis etc, a hard downward shot.) smeč
    - smash hit
    * * *
    • vrazit
    • vyrazit
    • železnicná katastrofa
    • zlomit
    • zlisovat
    • zdemolovat
    • zrážka
    • zruinovat
    • zrazit sa
    • znicenie
    • znicit
    • smec
    • smecovat
    • šláger
    • sádzat
    • skrachovanie
    • trieskat
    • tresknút
    • treskot
    • úpadok
    • prerazit si cestu
    • prerazit
    • hit
    • hniezdo
    • búchat
    • búracka
    • bankrot
    • chladený koktail
    • ciapky nosené šikmo
    • dat smec
    • roztrieštit
    • prudko narazit
    • prudký úder
    • rozprsknút sa
    • rozbitie
    • rozletiet
    • prudký útocný úder
    • rútit sa
    • rúcanie
    • rachot
    • rozbit
    • roztrieskanie
    • púštat do obehu
    • rincanie
    • razit si cestu
    • prudko hodit
    • prudko udriet
    • prudká rana
    • roztrieskat
    • rozdrvit
    • rozbit na malé kúsky
    • ovocný koktail
    • prebit sa
    • porazit
    • krach
    • nabúrat
    • mlátit
    • nesmierne úspešný
    • nicenie

    English-Slovak dictionary > smash

  • 19 agarrar

    Am vylétnout
    Am vzlétnout
    Ar simulovat
    Cu chápat
    Cu pochopit
    tech. přichytnout
    tech. sevřít
    tech. stisknout
    tech. stlačit
    tech. upevnit
    tech. utáhnout
    • chytnout
    • dopadnout
    • dostat
    • polapit
    • přemoct
    • přidržet
    • vyjít
    • vykročit
    • zatknout
    * * *
    Am dát se (do čeho)
    Am nabrat rychlost
    Am nabrat výšku
    Am namazat se
    Am nasednout (do)
    Am osvojit si
    Am pustit se (do čeho)
    Am pustit se (kudy)
    Am rozjet se
    Am sebrat se
    Am shrábnout (peníze)
    Am začít (co)
    Ar vymluvit se (na co)
    Ar vzít si za záminku
    Cu využít (situace)
    nám. zabrat (o kotvě)
    nám. zachytit se dna (o kotvě)
    nám. zarýt se do dna (o kotvě)
    nám. zaseknout (kotvu)
    tech. upnout (na soustruhu)
    • dolehnout (co na koho)
    • dopadnout (co na koho)
    • dát se cestou
    • dát se na pochod
    • kápnout (na co)
    • mít v hrsti
    • narazit (na co)
    • odebrat se (kam)
    • podrobit se
    • postihnout (koho)
    • potkat (koho)
    • pustit se směrem
    • přivodit si
    • sbalit (koho, co)
    • sehnat (co)
    • směřovat (kam)
    • uhnat si
    • ujmout se
    • ulovit (co)
    • vydat se na cestu
    • zachvátit (koho)
    • zakopnout (o co)
    • zakořenit se
    • zamířit (kam)
    • zapustit kořeny
    • zmocnit se

    Diccionario español-checo > agarrar

  • 20 indicar

    • napovídat
    • ohlásit
    • oznámit
    • poradit
    • určit
    * * *
    • dát na srozuměnou (co)
    • dát najevo (co)
    • označit (na stupnici aj.)
    • udat (údaje)
    • ukázat (cestu aj.)
    • ukázat (na stupnici aj.)
    • uvést (údaje)
    • vyznačit (na stupnici aj.)
    • zakreslit (do diagramu)
    • zanést (do diagramu)

    Diccionario español-checo > indicar

См. также в других словарях:

  • Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Wolf — 1. Alten Wolf reiten Krähen. – Eiselein, 647. 2. Alten Wolf verspotten die Hunde. – Schlechta, 362. 3. Als der Wolf predigte, hatte er Gänse zu Zuhörern. 4. Als der Wolff in der Grube lag, wollt er ein heiliger Mönch werden. – Mathesy, 108a. 5.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • König — 1. Ain Künig, der auff dem Stul sitzet, zu richten, zerströwet alles args mit seinen augen. – Agricola II, 262. 2. Ain Künig, der die Armen trewlich richtet, des Thron wirdt ewigklich bestehn. – Agricola II, 220. 3. Ain Künig richt das Land auff… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»